티스토리 뷰
최근에 한 커뮤니티에서 일본 분과 대회를 나누었을 때의 일이 었습니다.
저는 흔희 "그분"이라는 표현에 대해서는 方('카타'-사람의 존칭)라고 하는 단어와 함께 その(소노-'그')、あの(아노-'저')、この(코노-'이')중에서 その(소노-'그')라는 단어를 더해서 その方라고 표현 했지요
그런데 이표현이 잘못되었다고 네이티브 분이 지적해주어서 오늘은 그 포인트에 대해서 포스팅을 하고자 합니다. (사실 이런건 학원에서도 가르쳐 주지 않는 부분입니다.ㅎ)
일단 대화의 배경은 일본의 텔런트가 まいう('마이우'-うまい를 말장난으로 순서 변경한 단어)라는 단어를 자주 사용 했는데 그 텔런트의 이름이 생각이 안났던 상황이었습니다.
그리고 이어진게 바로 아래와 대화였죠..ㅎ

日本人 : "'まいう'は石塚英彦の特許ですね( ̄▽ ̄;)"
일본인 : "'마이우'라는 말은 이시즈카 히데히코의 특허입니다.
本人 : その方が石塚さんですか。勉強になりました。
본인 : 그분이 이시즈카 상인가요? 정보 갑사합니다.
日本人: ○○さん~日本語でこういう場合は'あの方が'といいます。( ̄▽ ̄;)その方ではなく、(*_*)
일본인 : ○○상~ 일본어로 이런경우 "저분(그분)"이라고 말합니다. "그분"이 아니라요.
>>>>>>>>
이런 대화 였습니다. 한국은 보통 대상을 알고 있는 경우에는 '그분その方(소노카타)'라고 표현을 하는데 일본어로는 대상을 알고 있어도 대상과 같이 있는 경우가 아니라면 '저분あの方(아노카타)"으로 표현을 하는것 같습니다.
나중에 일본어 사용하실일 있으실때 이 내용 잘기억하셨다가 사용해주세요^^/

'일본&language' 카테고리의 다른 글
칸파치(かんぱち)라는 생선 이름의 유래 (0) | 2021.03.03 |
---|---|
[하루에 1분, 기적의 독학 일본어]아주 기초적인 です(데스)의 사용법 (0) | 2021.03.01 |
[하루에 1분, 기적의 독학 일본어]お를 사용한 높임법 (0) | 2021.02.27 |
[하루에 1분, 기적의 독학 일본어]일본어로 '안성맞춤'을 어떻게 표현할까? (0) | 2021.02.24 |
[하루에 1분, 기적의 독학 일본어] 이유를 이야기 할때 참고 할만한 단어 (0) | 2021.02.22 |