티스토리 뷰

안녕하세요 '일'본의 모든 것을 '공'유하는 '사'람 "104" 료마입니다. 

 

사람들과 만나서 헤어질 때 우리는 인사를 합니다.  한국에서는 '안녕히 계세요', '안녕히 가세요'이외에도 여러 가지 표현들이 있는데 일본에서는 실제 어떻게 말하고 헤어질까요? 이 표현들 역시 상황과 장소에 따라 다르기 때문에 네이티브들이 실제로 어떻게 인사를 하는지 공유해보도록 하겠습니다.

 

오늘 공유 드릴 표현은 3가지 표현인데 현지에서 이 표현들이면 비즈니스 혹은 일상의 회화에서 의사소통에는 전혀 문제가 없으니 함께 확인해 보도록 하시죠~

※일본어 기초 문법 부터 알고 싶으신 분은 아주 간단하게 만든 문법 총정리가 있어서 같이 공유 드리니 참고해주세요.

 

포스팅 하나로 끝내는 '일본어 문법' 간단 총정리

-목차- 1. 단일 문장 만들기 2. 문장 연결 하기 3. 높임 표현 사용 하기 평소에 일본어에 많이 노출이 되어서 부득이하게 아주 간단한 일본어들을 사용해야 되는 상황에 놓여 있는 분들을 위해서

lge-kim.tistory.com


 

 

1. 신중하게 사용해야 하는 인사 'さよなら'

우리가 흔히 일본어를 처음 배울 때 헤어질 때의 인사말을 さよなら(사요나라)라고 배우게 됩니다. 이 표현의 의미 자체는 '안녕히 가(계)세요'라는 의미이지만 전제 조건은 오랫동안 볼일이 없이 헤어질 때 사용하는 표현입니다.  그러므로 매일 만나는 사람들에 이말을 사용하는 것은 부적절한 표현이 될 수 있으니 참고하시고 사용하시면 좋을 것 같습니다..(사용한다고 해서 분위기가 이상해지지는 않지만 의미상으로는 그렇습니다.ㅎ)

さよなら幼稚園(잘있어 유치원아~)

 

 

2. 직장에서 퇴근할때 사용하는 인사 'お先に失礼します'

직장에서 퇴근으로 잠시 헤어질 때 사용하는 말 중 가장 많이 쓰는 말은 お先に失礼します(오사키니시츠레이시마스)입니다. 의미는 お先に(먼저) + 失礼します(실례하겠습니다)가 합쳐진 표현으로 "먼저 실례하겠습니다"입니다. お先に失礼致します같이 致す(이타스)를 사용해서 높임으로 표현하기도 하지요 

 

お先に失礼します!!(먼저 실례하겠습니다!)

그리고 이런 표현(お先に失礼します)를 받는 상대측은 お疲れさまでした(오츠카레 사마데시타)라는 표현으로 말을 받아 주는데 이 의미는 "수고하셨습니다"라는 표현인데 직장에서 보행 중에 동료나 상사들을 마주쳤을 때도 가볍게 목례를 하면서 お疲れ様です(오츠카레 사마 데스)라고 표현하기도 합니다. 일본에서 정말 많이 쓰는 표현이니 알아 두시면 도움이 될 것 같습니다.

 

 

3. 자주 만나는 사람들이 잠시 헤어질 때 'それじゃまた’

위의 비즈니스의 표현들과 다르게 캐주얼하고 자주 보는 사이들끼리 사용할 수 있는 말도 있는데 그 표현은 それじゃまた(소 레쟈 마따)입니다. それではまた会いましょ(소레데와 마따 아이마쇼)의 줄임말로 "다음에 또 만나요"의 줄임말입니다. 아마 직장이 아닌 모든 상황에서 사용하셔도 무방 할 것입니다.

 

헤어지기 싫은 연인들의 심쿵(?)한 대화입니다.ㅎ

それじゃまたね!(나중에 봐) まだ帰りたくないな(아직 돌아가고 싶지않아..)

그리고 참고로 일본에서는 それでは 를 それじゃ 로 변형해서 사용하는 경우가 많은데 이것은 발음하기 편해서 그런 것 같습니다. (실제로 발음해보시면 느끼실 수 있습니다.ㅎ) 

 


 

이상으로 여기 까지 알아두면 유용하게 사용할수 있는 헤어질때 인사말에 대해서 공유 해봤습니다. 많은 도움이 되시길 바라며 혹시 내용 보시다가 궁금하신 내용있으시면 댓글로 남겨주시면 답변 드리겠습니다.

반응형