티스토리 뷰

오늘은 짧은 비즈니스용 일본어 내용 하나 공유드리겠습니다.

 

 


일반적으로 자주 사용하는 '하다'는 여러 상황에서 사용이 가능합니다. '합니다. 하겠습니다. 하십니다. 등등....'

그리고 이 여러 가지의 '하다'의 표현 중 비즈니스에서는 특히니 '하겠습니다'라는 말을 많이 사용 하지요 (보통은 상대방에게 응답을 요청하는 경우가 많으므로..ㅎ) 뭐 굳이 예를 들자면 "보고 하겠습니다.", "예약하겠습니다.", "연락하겠습니다." 등등 말이지요

이럴 때 비즈니스에서 일반적으로 사용이 가능 한 표현이 바로 다음 두 가지 표현입니다.


1)致します(이타시마스)

이 말을 하다인 する(스루)가 변해서 되는 말로 굳이 단계적 높임 정도를 표현한다고 하면 다음과 같습니다.
하다(する_스루) ☞ 할게요(します_시마스) ☞하겠습니다(致します_이타 시마스)

다른 건 다 접어 두고 무조건"이타시마스" 만 사용해도 상대방 일본인이 참 호의적으로 받아 들이실겁니다.
사용 법은 다음과 같습니다.

 예)

確認致します。(가쿠닌 이타시마스)
확인 하겠습니다.





2)させて頂きます(사세떼 이타다키마스)

이 말은 아무리 강조해도 부족할 정도로 일본인들의 비즈니스에서는 빠질 수 없는 단어입니다.

일본인들은 남들을 항상 의식하거나 남 탓을 하는 어떤 문화적인 특성에서 나온 단어로 "하게하다(させて_사세떼)"와 "받습니다(頂きます_이따다키마스)"가 합쳐진 말로 " 하게 함을 받겠습니다."로 표현되는 "하겠습니다."라는 의미입니다. 정말 남 탓하기 딱 좋은 말이죠 ㅎ

連絡させて頂きます。(렌라쿠 사세떼 이타다키마스) 연락하겠습니다(연락하게함을 받겠습니다.)



오늘은 여기까지 1분 속성 비즈니스 일본어 공유드렸습니다. 필요한 분들에게 많은 도움이 되셨으면 좋겠습니다. ㅎ

반응형