티스토리 뷰

안녕하세요 '일'본의 모든 것을 '공'유하는 '사'람 "104"료마입니다.

최근에 체인 소우맨이라는 애니메이션을 알게 되었습니다. 판타지나/호러/액션 애니메이션을 좋아하는 저로 써는 포스터를 보는 순간 뭔가 강렬한 느낌을 받게 된 애니메이션이었죠.

머리에 톱이 달려있다니...^ ^;

체인소맨


2019년부터 일본의 만화 주간지 소년 점프에서 연재되었던 작품인데 최근 인기가 올라가서 일본 지상파 방송인 '텔레비전 도쿄'에서 방송하기 시작했고 최근에는 심지어 넷플릭스에서도 연재가 시작되었습니다.

간략한 스토리는 조폭들의 빚을 값기 위해서 몬스터 헌터를 하고 있는 주인공 '덴지(デンジ)'는 톱을 달고 있는 애완용 몬스터인 '포치타(ポチタ)'와 함께 몬스터를 사냥하며 근근이 생활을 하게 되는데 그러던 어느 날 갑자기 몬스터에게 쇠뇌 당해버린 조폭들에게 갈기갈기 찢긴 채로 죽음을 맞이하게 됩니다.

하지만 포치타가 자신의 심장을 덴지에게 주어 몬스터의 형태로 변신이 가능한 새로운 형태의 덴지로 태어나게 되고 그때 그에게 접근한 의문의 몬스터 헌터 '마키마(マキマ)'의 Pet가 되어서 몬스터를 소탕하는 조직의 일원으로 활약하게 되어 스토리가 점점 흥미진진 해집니다.
※최근에 캐릭터들의 전투 능력 랭킹도 포스팅한것이 있어서 추가로 공유 드립니다.ㅎ
https://lge-kim.tistory.com/m/296

 

인기 애니메이션 '체인소우맨' 전투 랭킹 Top 10

안녕하세요 '일'본의 모든 것을 '공'유하는 '사'람 "104"료마입니다. 요즘에 제가 넷플릭스에서 가장 재미있게 보고 있는 애니메이션이 바로 체인소우맨입니다. 예측 불허들의 악마나 데빌 헌터들

lge-kim.tistory.com

(스토리는 여기까지...ㅎ)


그럼 이제 부터 본론으로...

오늘은 이 만화 초반 도입부에서 발췌한 '儲かる(모오카루)'라는 활용도가 굉장히 높은 일본어에 대해서 공유드리겠습니다. 주인공 덴지가 포치를 가지고 토마토 몬스터를 사냥하려 할 때 중얼거렸던 내용이지요!

 

やっぱデビルハンターが一番儲かる
역쉬 데빌 헌터가 제일 돈이 되네



儲かる(모오카루)의 사전적인 의미는 '벌이가 되다'라는 의미입니다. 보통 장사나 내기 등에서 돈을 벌게 되는 경우엔 위의 주인공 덴지가 했던 말처럼 사용을 합니다. '돈벌이가 되다'라는 의미는 金になる(모오카루)로 사용해도 되지만 이 儲かる(모오카로) 돈 이외에도 모든 이득을 발생할 때 사용되는 말이기 때문에 조금 더 포괄적이라고 보시면 될 것 같습니다.

참고로 예전에 오사카 지방에서 생활할 때 그들 중 연배가 있는 사람들은 유쾌한 인사로 자주 사용했던 사투리 중에 이런 사투리가 있었습니다.

儲かりまっか?
(모오카리맛카?)
돈은 잘 벌리나?

이 말은 儲かりますか(모오카리마스카)의 오사카 사투리 형태인데 이때는 대부분이 이렇게 대답을 하지요

ぼちぼち出んな~
(보치보치덴나)
그럭저럭

ぼちぼち出るな~(보치보치데루나)의 사투리 형태로 '그럭저럭 들어온다'라는 답변을 마무리 지어집니다.

儲かりまっか와ぼちぼちでんな는 바늘과 실처럼 붙어서 사용되는 말이므로 참고로 기억해 두셨다가 혹시 간사이 혹은 오사카 지방 친구들 있으면 한번 사용해 보세요~ 그러면 웃으면서 답변해줄 것입니다.ㅎㅎ

사투리까지 포함한 오지랖 넓은 오늘의 일본어 어휘 공유는 여기서 마치도록 하겠습니다.

머리에 톱....


참고로 이전에 자주 사용되는 오사카 사투리들을 포스팅한 적이 있어서 해당 내용도 같이 공유드립니다.^ ^

 

재미있고 유용한 대표적인 오사카 사투리들(간사이벤)

안녕하세요 '일'본의 모든 것을 '공'유하는 '사'람 "104" 료마입니다. 한국에도 전국 각 지역마다 대표적인 사투리가 있듯이 일본에도 지역마다 사투리(方言)가 있습니다. 그중에서도 가장 유명한

lge-kim.tistory.com

 

그럼 오늘 일본어는 여기까지 공유드리도록 하겠습니다.본 포스팅 이외에도 다른 만화들에서 찾아본 여러 일본어 표현 들도 아래에 같이 공유 드리니 아래 포스팅에서 참고해주세요~

 

[만화 원피스]  "배짱/담력"의 일본어 표현

 

[만화 나루토]  자주 사용하는 일본어 표현"仕方がない(시가타가 나이)"의 의미 

 

[만화 이니셜D(頭文字D)]  갑작스러운 상황에 사용하는 "어쩐일이야?"의 색다른 표현

 

[만화 블리치(BLEACH)]  "あたりまえ”의 사용법

 

[만화 이누야샤]  "대박 나세요!"를 일본어로 표현할 때

 

[만화 드래곤볼]  "촌스럽다/촌스러워!"를 일본어로 표현할 때

 

[만화 주술 회전]  일본어 필수 표현 空気を読む(KY)의 의미는?

 

[만화 도쿄리벤져스]  싸움 대장을 표현하는 일본어는?

 

[만화 스파이 X 패밀리]  신입/초보자를 부를때 사용하는 일본어 표현

 

[만화 모브 사이코 100] JLPT1급용 어휘 '胡散臭い'

 

[만화 체인 소우맨]  유쾌한 일본어 'もうかりまっか'를 알고 있나요?

 

[만화 도쿄 에일리언즈]  'きれる'와 관련된 다양한 필수 표현들

 

[만화 도원암기]  '화나다','빡치다' 관련 여러 필수 일본어 표현

 

[만화 베르세르크]  일본어 おおざっぱ의 의미

반응형