![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C148x148/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/drOuFb/btqRGp2g23L/Ld6bYVfK3iKSW7WpPwnP20/img.jpg)
낯선 나라에서 생활을 하다 보면 우리는 낯선 사람들을 많이 만나게 됩니다. 개인 성향에 따라 다르긴 하지만 처음 보는 사람들에게도 쉽게 다가가는 사람이 있는 반면 처음 만나는 사람들 앞에서 쉽게 말을 걸지 못하고 부끄러워하는 사람들도 많이 있습니다. 그리고 우리는 그런 사람들을 '낯가린다'라고 표현을 합니다. 일본어는 人見知り(히토미시리)라고 말하는데 人見(남의 눈) + 知り(알다/인식하다)의 합성어로 '낯가림'이라는 뜻입니다. 실제로 해외 생활을 하다 보면 초반에는 낯선 사람들과 접하거나 자신을 소개해야 하는 자리들도 많이 있는데 이런 자리에서 알아두면 정말 유용한 단어인 것 같습니다. 타인을 소개 하거나 타인의 특징을 이야기할 때 자주 사용하는 것 같은데요? 이렇게요. 彼は人見知りなので最初は仲良くなる..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C148x148/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/vRWza/btqQE8npOXY/ook5BeV8U6l7G6CSStKR0k/img.jpg)
요즘 매서운 추위로 12월의 한파를 제대로 느끼면서 이제 벌써 연말연시 구나... 하고 느끼곤 하는 요즘입니다 지금은 코로나다 뭐다 해서 모임이 자체가 힘들어 졌지만 원래 이 시기에는 정말 많은 모임들을 가지곤 했었죠? 그런데 일본에는 어떤 종류의 모임들이 있고 어떤 단어 들을 사용 할까요? 말나 온 김에 한번 알아보도록 하겠습니다.^^ 1.合コン(고콘) 이 말은 合同コンパ(합동 Company) 위 줄임말인데 원래 コンパ(콤파)라는 뜻이 '간단한 게 다과를 하는 모임'인데 合同コンパ(줄여서 '고콘')라고 하면 이것을 여럿이 합동으로 한다는 의미가 되겠군요... 하지만 실제 의미는 "미팅"입니다. 우리가 학생 때 이성과 많이 했던 미팅이요. 유학 가시는 분들에게는 필수의 단어 이므로 기억해두세요~ 2. 懇..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C148x148/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/ccrOP8/btqPPB5NqlO/MMXcUtKFdXDbx3zCIihkgk/img.png)
최근에 한 일본 고객에게 이런 표현의 말을 들었습니다.コロナの時期に何よりご自愛下さい (코로나 시대에 몸조심하세요)헛! 自愛(지아이)?? 아.. 이런 표현법도 있었구나....... 그러고 보면 일본에서 "몸조심해라"라는 표현이 정말 많은 것 같습니다. 그래서 오늘은 간단하게 몸조심하다 라는 표현을 몇 가지 알아보고자 합니다. 1. 自愛する(지아이 스루)이것은 서두에서 말씀드린 제가 일본인의 메일에서 본 문장으로 "(自) 자신을 (愛) 사랑하다”로 "자신의 몸을 잘 챙기다"라는 의미인데 일본인들이 회화에서 사용하는 것은 거의 본 적이 없지만 이렇게 문어체로 사용하는 것 같습니다. 그러니 참고로 알아두시죠 아래 만화의 사용 예제도 있습니다. 일본 만화 중에 自愛しましょ(자신을 사랑합시다)라는 만화가 있다고 하..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C148x148/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/JV47Y/btqOtEaKjIU/CX7KcVLpuDODbmN8NAI5l0/img.jpg)
일본에서 생활을 하게 되면 일본인들의 여러 면에 대해서 많이 놀라게 됩니다. 처음에는 어느 곳에 가서 누구를 만나더라도 너무 친절한 일본인들을 접하면 '일본 사람들은 정말 친절하구나'라는 생각을 하곤 합니다. 하지만 동일한 인물과 몇일? 아니 불과 몇 시간만 같이 있어보다라도 달라지는 그들의 태도를 보실 수가 있습니다. 즉 겉과 속이 다르다는 것이지요. 그 단어를 일본어로 표현할때는本音は建前(혼네와타테마에)라는 단어를 사용합니다 먼저本音(혼네)는 本(본래)의 音(소리) 즉 자신 원래 말하고자 하는 마음의 소리를 의미합니다. '솔'직히 '까'놓고 말할 때의 의견을 말합니다. 그리고建前(타테마에)는 建(세우다)의 前(앞에) 즉 자신은 본심을 숨기고 만들어내는 위선적인 자신의 모습을 이야기할 때 우리는 다타마..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C148x148/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/dCi1NA/btqNpfpBCUX/ukGwctQhwKx9jiQgz64duK/img.jpg)
평소에 일본의 기사를 읽다 보면 이런 류의 문장들이 자주 등장합니다."A 씨는 B 씨에게 어떤 말을 들었는데 싫지 만은 않은 모양이다."뭐 이런 류의 문장 말이지요 여기서 "싫지만은 않은 모양이다"를 표현할 때 일본어로는 "まんざらでもない(만자라데모 나이)"라고 표현을 하는데 의미는 "마음에 없는 것은 아니다"라는 표현 입니다. 어찌 보면 아래 사진이 적당한 예로 표현된 것 같네요 ^^; 호시노 겐과 오구리슌이 주연으로 출연한 "죄의 목소리(罪の声)"라는 영화의 홍보로 출연한 어느 인터뷰에 대한 기사인데 이곳에서도 "まんざらでもない"라는 표현이 나오네요 관객으로 부터「어린시절 꿈은?」이라고 질문을 받은 호시노는「초등학교 저학년 때는『부르스 부라더스』을 보고、나도 저런 세계로 가고 싶다고 생각했습니다. 배..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C148x148/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/NIrRv/btqMi00DZOZ/qU0BBKnnpksbh0DweerAtk/img.gif)
안녕하세요!! 오늘 생생 일본어에서는根回し(ねまわし_네마와시)라는 말의 비즈니스적 의미를 한번 알아보도록 하겠습니다. 네이버 사전에서 일단 검색을 하면 다음과 같은 뜻이 있습니다. 사실 농사와 관련된 업무를 하시는 경우에는 1번의 의미로 사용하고 아래 사진과 같은 결과물을 얻을 수 있겠지만 비즈니스에서는 거의 2번의 의미로 사용 됩니다. 보통 일반인 들이 많이 이야기하는 "네고해"라는 Negotiation의 의미와 유사한 의미로 "(중요한 미팅전에) 담당자 간의 협의함"을 의미합니다. 아래 이미지처럼 어떤 회의에든 항상 부정적인 언변을 하는 사람이 있고 사전 협의 없이 그와 같은 회의를 진행하게 되면 그의 부정적인 말들이 다른 사람들에게 영향을 주기 때문에 사전협의는 필요하다고 볼 수 있게 되겠습니다. ..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C148x148/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/oEhW1/btqK70Iacqj/aO0LA9SgE73sWFRsCyZWoK/img.jpg)
오늘은 일본어로 많이 쓰고 있는 いる와 ある의 차이에 대해서 간단히 알아 보겠습니다. 일본어에서 헤깔리게 하는 것 중에 하나가 "있다" 라는 표현이지요. 한국어나 영어(there is)로는 한단어로 표현 하는데 일본어는 이렇게 나누어서 표현하는 걸까요 외국인들이 난감하게 말이지요 ㅎㅎ 어쨋든.. 의미를 보면 いる는 살아있는 생물에게 ある는 무생물을 표현 할때 사용합니다. 그래서 다음과 같이 표현 할수 있는 것이지요 公園に子供がいる(います) 공원에 어린이가 있다(있습니다) 公園に自転車がある(あります) 공원에 자전거가 있다(있습니다.) 이게 기본적인 사용법인데요. 그런데 여기까지가 많이 알고 계신 의미 일것 같은데 실제로 いる/ある에 대해서는 한가지 더 짚고 넘어가야 될것이 있는데요. 바로 いる가 살아있는 ..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C148x148/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/bskAkc/btqI6MSoA4q/umisJJYf0ZQGtpV9qZo370/img.png)
금일 기초 일본어에서는 지난번 포스팅 했던 일본어로 나를 표현하는 방법 [기초 일본어] 일본어 에서 자신을 표현 하는 단어 금일 기초 일본어에서는 일본에서 자신을 표현할 때 어떻게 표현하는지를 알아 보겠습니다. 한국어로는 자기 자신을 표현 할때 보통은 '나'이거나 손 윗사람에게는 '저'라는 표현만 주로 사용하 lge-kim.tistory.com 에 이어서 이번에는 상대방을 표현할 때 어떻게 표현하는지를 알아보겠습니다. 그렇지만 보통 일본에서는 상대방을 높여서 부를 때는 "○○상~"이거나 "○○사마~"를 사용하기 때문에 그 이외에 상대를 부를 때 높임 표현으로 사용하는 호칭은 거의 없는 것 같네요 그래서 일반적으로 일본어에서는 '자네/당신/너'라는 말들만이 연령/겸양 등의 상황에 따라서 다양하게 표현되는 ..