티스토리 뷰

안녕하세요 '일'본의 모든 것을 '공'유하는 '사'람 "104" 료마입니다.

금주에도 원피스에서 나온 일본어 단어 하나를 공유해보겠습니다. 오늘은 일본 버라이어티 방송을 듣다 보면 너무 많이 듣게 되는 まね(마네)라는 단어에 대해서 공유하도록 하겠습니다. 그럼 먼저 이번화 원피스부터 보시지요.


156화: 게이 일기
루피 일행은 드럼 왕국을 나와 아라바스타로 항해 중입니다. 그런데 5일째 항해 중이다 보니 식량이 떨어지고 심지어 낚시에 사용할 미끼 마저 루피가 모조리 먹어 치워서 배안은 시끌벅적입니다.ㅎ

エサがなきゃつれるもんも釣れねエよ!!!(미끼가 없으면 잡을수 있는것도 못잡는다고!!!)

그래서 상어를 잡겠다고 비비의 애완 동물인 '가루'를 미끼로 쓰다 비비에게 혼나기도 합니다.


그러다 루피 일행이 바다에서 연기가 피어오르는 해역을 지나던 그때 다른 한편에 Mr.2인 봉그레도 그 해역을 지나가다가

ただの蒸気がうみから!!? (수중기가 바다에서?)
12時方向に煙がっ!!!(12시 방향에 연기가!!!)

우연히 미끼가 된 '가루'에 봉그레가 잡히게 됩니다.


그러다가 물에 빠질뻔한 봉그레를 루피가 구해주고 그들과 잠깐 동안의 대화가 시작되는데

いやホントにスワン(아 정말 미안)


대화중에 봉그레는 한번 닿는 사람들의 얼굴, 몸 심지어 목소리까지 바뀌는 능력을 소유하게 된 걸 알게 됩니다.

そっくり!!(꼭 닮았네!!)

신비한 봉그레의 능력에 배안은 환호에 장이 되고

どうだったかしらあちしの隠し芸!!!(어떠했는지 몰라 내 변신쇼가!!)
じょうだんじゃないわよ!!(장난이 아니야!!)

한참 후에 봉그레의 부하들이 실종된 그를 찾아왔고 떠나는 그는 이 한마디를 남기며 떠납니다.

友情ってやつは付き合った時間とは関係ないスイング!!!(우정이란건 어울린 시간위 양과는 관계 없지렁이!!)

하지만 그가 떠나는 순간에야 겨우 그가 Mr.2였다는 것을 알게 된 배안은 시끌벅적입니다.


하지만 조로는 이것이야말로 적의 위험한 능력을 알았기 때문에 '럭키'라는 말을 남긴 채 이번화는 마무리됩니다.

今あいつに会えたことをラッキーだと考えるべきだ‥対策が打てるから(지금 저녀석을 만난건 행운이라고 생각할수 있어...대책을 세울수 있기때문이지..)


 

 


真似る(まねる)

흉내내다(마네루)


이번화에서 Mr.2인 봉그레가 오른손으로 루피를 가격하고 나서 루피의 모습으로 변신한 후 원래의 모습으로 돌아오면서 이렇게 말을 합니다.

左手で触ればほら元通りこれがあちしの食べた”マネマネの実”の能力よ~う!!!
왼손으로 만지면 원래의 모습으로 돌아오는 이것은 내가 먹은 "흉내흉내열매"의 능력이야~

 

오늘 공유 드릴 단어는 真似る(마네루)는 단어입니다. 이 단어는 真似(마네)라는 명사로도 사용이 되며 '흉내'라는 의미를 가지고 있습니다. 사실 이 단어를 보고 가장 먼저 떠오른 단어는 物真似(모노마네)라는 단어였습니다.  우리말로 표현하면 사람 흉내, 즉 '성대모사'이죠. 그런데 실제로 일본에서는 버라이어티 예능인들이 나오는 웬만한 방송이라면 한 회에 한번 정도는 개인기를 펼칠 정도로 정말 자주 등장하는 단어입니다.
어쩌면 일본 문화 자체가 좋은 것은 잘 모방하려는 성향(예 : 유행을 하는 물건은 무척 긴 줄을 서서 기다려서도 사는 등)이 있기 때문에 더욱 방송에서 자주 성대모사를 볼 수 있는 건 아닌가 하고 개인적으로 생각해봅니다.
그럼 예제 보도록 하시겠습니다.


예제 1
일본 예능 프로에서 모노마네를 하는 모습은 자주 등장을 하지만 이렇게 아예 모노마네의 챔피언을 뽑는 방송을 하기도 합니다.

いま本当にスゴイ!ものまね芸人ランキング
지금 정말 대단해!! 성대모사 연예인 랭킹

 

예제 2
모노마네 이외에 마네루의 실제 의미로도 충실하게 사용되어지고 있지요. 그나저나 정말 흉내 내는 것이 최고의 학습방법인 건 사실인 것 같습니다.

まねる,おぼえる
흉내내다,기억하다

 

그럼 오늘 일본어는 여기까지 공유드리도록 하겠습니다. 본 포스팅 이외에도 다른 만화들에서 찾아본 여러 일본어 표현 들도 같이 공유 드리니 아래 포스팅에서 참고해주세요~

 

[만화 원피스]  "배짱/담력"의 일본어 표현

 

[만화 나루토]  자주 사용하는 일본어 표현"仕方がない(시가타가 나이)"의 의미 

 

[만화 이니셜D(頭文字D)]  갑작스러운 상황에 사용하는 "어쩐일이야?"의 색다른 표현

 

[만화 블리치(BLEACH)]  "あたりまえ”의 사용법

 

[만화 이누야샤]  "대박 나세요!"를 일본어로 표현할 때

 

[만화 드래곤볼]  "촌스럽다/촌스러워!"를 일본어로 표현할 때

 

[만화 주술 회전]  일본어 필수 표현 空気を読む(KY)의 의미는?

 

[만화 도쿄리벤져스]  싸움 대장을 표현하는 일본어는?

 

[만화 스파이 X 패밀리]  신입/초보자를 부를때 사용하는 일본어 표현

 

[만화 모브 사이코 100] JLPT1급용 어휘 '胡散臭い'

 

[만화 체인 소우맨]  유쾌한 일본어 'もうかりまっか'를 알고 있나요?

 

[만화 도쿄 에일리언즈]  'きれる'와 관련된 다양한 필수 표현들

 

[만화 도원암기]  '화나다','빡치다' 관련 여러 필수 일본어 표현

 

[만화 베르세르크]  일본어 おおざっぱ의 의미

 

[만화 블랙 클로버]로 배우는 일본어'마호(츠카이)

반응형